公路隧道手册 - 世界道路协会
Published on 公路隧道手册 - 世界道路协会 (https://tunnels.piarc.org)

首页 > Printer-friendly > 简介

简介

公路隧道手册包含三个页面: 首页、序言和公路隧道手册介绍。

主 页 通过“如果您是第一次访问!”、“版权问题”、“免责声明”和“英文版本的最后一次更新”四个特定设置口进入并访问手册网站。

序 言 PIARC秘书长签署并阐述了这本手册是公路隧道运营技术委员会的主要工作,并客观描述了本手册是最新成果,它也得助于读者的评论和建议、最佳实践和当前的知识。

公路隧道手册 介绍了手册的起源和目标,指出了手册内容和集体工作的主要贡献者,并说明了本手册为什么是那些无论远近都关注公路隧道人员的参考工具书。

欢迎访问PIARC公路隧道手册!

  • 1.公路隧道手册
  • 2.如果第一次访问
  • 3.版权问题
  • 4.免责声明
  • 5.英文版本的最后一次更新

1.公路隧道手册

世界道路协会(PIARC)是一个政府组织,旨在培养和促进全球在道路和公路运输领域的研讨和知识共享。这是由技术委员会创建、协调并完成提交。为了更好的完成这项工作,需要汇集几十年来在隧道运营领域的已获得的经验。

为了更好的完成这项工作,需要汇集几十年来在隧道运营领域的已获得的经验。这就是为什么,在1957年,PIARC创建了“公路隧道委员会”来解决一系列有关公路隧道的使用方面的问题,如几何尺寸、设备及其维护、运营、安全和环境。从那时起,这个委员会已经在不同邻域的编制了多部行业技术规范,特别是以技术报告和论文形式在《路线/道路》杂志发表了系列成果。这些推荐标准和成果随后在全球大部分国家采纳使用,在有些国家甚至常常作为合同的技术参数使用。

2007年时,普遍的观点是将在各种不同的报告和文章中发布的大量的信息进行分组、合成以及更新很有价值。实现这个功能的的整合文件的形式就是电子百科书。

这个电子百科全书称为“公路隧道手册”,主要包括两个部分。手册“横向方面”部分包含5章,考虑公路隧道的总体方面;“操作安全要求”部分包含4章,陈述并考虑了隧道到这些需求的特定要素。手册以“术语表”结束,描述了200个术语和定义,并翻译成二十种语言。

为了让广大观众使用PIARC手册,它在10种语言可用,其中英语、法语和西班牙语版本由技术委员会原始版本验证,阿拉伯文、中文、韩语、意大利语、日语、葡萄牙和捷克是原始版本的翻译版本。

我们希望本手册对关心公路隧道的人员构成一个有用的和愉快的参考工作,可以满足他们的需求,我们愿听取您的意见和建议并改进本手册,让它成为大家一个有价值的工具,帮助支持使用隧道的用户和车辆能高效安全运输。

我们请您开始读下面的段落,“2. 如果这是您第一次访问!”,请您熟悉各种开发功能并返回,本手册用户友好,更易帮你找到正在寻找的信息。

享受您的阅读!

2.如果第一次访问

这里设置了几个功能,您导航更易浏览本网站。

语言选择:手册的官方语言版本为英语、法语和西班牙语。网站也可用阿拉伯文、中文、韩语、意大利语、日语、葡萄牙语和捷克语浏览:这些版本是官方的翻译版本。选择这些语言版本的网页,您只需要点击屏幕右上方的语言区,将自动指向选择语言版本上,页面将链接到该语言的页面。

搜索工具:如果您在菜单栏右侧的“搜索工具”栏输入要搜索的词条后点击搜索放大镜,所有的位置的搜索结果将自动列出,点击选择标题将重新指向选定页面。如想进一步精细搜索,您可在类型、手册的章节和出版日期等内容下点击右侧白色小三角形下拉选项。

打    印:如果点击红色图标PDF在“当前页面”,,就可打印该页的PDF文件。如果您在一章会一本书的首页或首章,您可点击“整章”,打印pdf文件整章或整本书。

返回顶部:单击页面右边缘的白色箭头即可返回顶部。

缩    写:缩略词是由蓝色下划线的断续线标识。如果您保持的指针在缩写词上,这个缩写词的词义将会弹出。

订    阅:如果您希望手册修改之后能被告知,您只要点击在首页顶部或底部“订阅”窗口的“获得信息!”即可。

意见或评论:如果您想联系手册负责人提交意见或评论,您只需要点击位于每页底部的“点击这里”窗口,然后完成表格。

联系PIARC:如果您想发一条关于手册或技术委员会“公路隧道运营”及其产品的消息给PIARC秘书长,您只需点击任何一页最底部“联系PIARC”按钮,在此填写表格并完成即可。

3.版权问题

本手册的全部版权归属于世界道路协会,无世界道路协会的书面认证,不得复制本手册的任何部分或全部复制。

世界道路协会(PIARC)联系方式

World Road Association (PIARC)
Tour Pascal B - 19th floor
5, Place des Degrés
F-92055 La Défense cedex
FRANCE

Tel + 33 (1) 47 96 81 21
Fax + 33 (1) 49 00 02 02
info@piarc.org

4.免责声明

  • 本手册的官方版本为英文版本和法文版本,其余语言版本为官方版本的翻译,其合法性并不被世界道路协会认可。
  • 本手册技术章节中有选择的引用了世界道路协会的技术报告,但是相关内容的真实含义应由原始的技术报告决定,而不仅仅简单的由手册的上下文确定。
  • 如果原始的技术报告中相关内容的含义与手册的上下文内容存在不一致,应以技术报告中的含义为准。
  • 本手册中的技术报告的连接并非简单的对以往技术报告中相关材料和观点的临时背书。
  • 手册的特别引用不特别增加原技术报告的权威性和优先性。
  • 如果需要与世界道路协会的规程的时间相一致,该时间应该指的是技术报告发表的时间,而不是后继手册中引用的时间。
  • 本手册引用其他机构的索引或其他机构网站的的索引,该索引并不能说明该条款发表时及以后的合法性,除非本手册中批准引用该条款。
  • 本手册使用中,无论是合同或侵权,世界道路协会都不接受任何责任,与解释和使用相关的任何风险依然完全由读者自负。

5.英文版本的最后一次更新

本手册制定为"活"的手册,以便于以后随着设计和养护技术的发展而不断更新,从而新的技术报告可以由后继的工作小组不断集成到报告中来。第一版(2008-2011)委员们主要致力于制定手册结构,并将已经存在的文学以文本和超级链接的方法进行整合。以后,如果相关内容经过审查且认为是合适的,文本可以不断进行必要的更新和升级。

本手册的所有更新都列出如下,包括2011年9月25提出的最初版本-第1.0版。

1. 第一版

a) 2011年9月25提出的最初版本-第1.0版

本版本词汇表(世界道路协会认可的词汇和定义)的捷克语、中文、丹麦语、荷兰语、波斯语、芬兰语、德语、匈牙利语、日语、挪威语、葡萄牙语和瑞典语版本尚缺少,当相关词汇翻译完备后将予以增加。

b) 2015年10月27日的第二版--第1.1 v版

法语、英语和西班牙语版本的手册已经上传到拥有新功能的新网站,除了以下新内容,手册页的其它内容仍然是相同。

  1. 主页: 第一条中新增2个自然段内容 ,并更新了PIARC地址。
  2. 主菜单页 :新增了页面“介绍”、“横向方面”和“操作和安全要求”。
  3. “简介”前新增“公路隧道手册”标题
  4. 菜单“工具栏“中新增“术语表”。它已更新并已汇集了以前所有的PIARC词典形成一本。Excel文件恢复所有的术语和定义也更新可用的至今已翻译19种语言(葡萄牙语依旧缺失)。
  5. 在菜单“工具栏”新增,创建两个新页面:
        - “缩写”
        - “有效链接”
  6. 第一章“战略问题”已完成1.7节“复杂的地下道路网络”的案例研究。
  7. 完善了一些数字和表的可读性。
  8. 页面自动生成pdf文档及其布局略有修改。

前言

本公路隧道手册的电子版本是世界道路协会C4技术分会2008-2011工作周期的主要成果,该成果是在本届主席皮埃尔斯密特的强有力的领导下完成的。

本项工作使得目前的知识和已经发表的零星规程能够更具有可读性,本书的网络版本方便了信息的获取,也使得今后本手册可以随着技术知识的发展而得到不断的更新。

本手册的第一版是在2011年9月的墨西哥24届世界道路大会在网络上,以往报告内容的pdf版本可以通过超级链接获取,以后这些报告的内容将会更新为网页格式以便于读者阅读。

为了使得本手册有更多的读者,尽管本手册是该领域内独一无二的,但是该手册仅仅有英语和法语两个版本。但是其他国家也表达了将手册翻译为该国语言的愿望,所以本版本正在不同的机构及本技术委员会的协助下,翻译成西班牙语、中文、日语、汉语和捷克语。我们很赞赏这些将手册发扬光大的努力,并反应给世界道路协会的理事长,以便他更好的引导和帮助。

我们希望本手册能够成为世界范围内无可争辩的参考书,并能够客观的将当时最好的知识和实践传播到世界各地,所以我们需要您的评判和建议,以便对本手册进行更高的改进和更新。

祝您阅读愉快,并预先感谢您的评论和意见!

Jean-François Corté

Jean-François Corté

Jean-François Corté

世界道路协会 总干事

2011年8月

 

公路隧道手册

  • 本手册起源及目的
  • 手册内容
  • 手册撰稿人
  • 展望及致谢

本手册起源及目的

图0-1 C4分会会议在马德里召开(2009年3月)

图0-1 C4分会会议在马德里召开(2009年3月)

随着工程技术的发展,公路隧道穿越了更加复杂的山区、河流、海峡或海湾。居住了全球四分之三人口的城市地区,在环境和空间要求更加严格,公路隧道提供了一个技术方案,这个方案或许是唯一的一个。在这种情况下,需要使用更加繁冗复杂的技术来进行隧道的建设和养护管理,这无疑是一个巨大的挑战。

几十年的隧道运营管理需要同样给我们带来了宝贵的经验。这也是为什么PIARC在1957年设立了"公路隧道分会"来研究公路隧道相关领域的问题,例如隧道的几何特征、设备和养护、运营、安全与环境等问题。从那时开始,在历任的主席领导下合秘书的帮助下(主席的名字和秘书的名字见下面列表),本委员会创立了多个不同领域的技术推荐规程或手册。

TABLE 0-2 : 隧道分会主席和秘书(依次是法语秘书、英语秘书和西班牙语秘书)
  主席 法语秘书 英语秘书 西班牙语秘书
1957—1975  Jacques Rerolle
(法国)
Fernand Remel
(法国)
- -
1976—1979 Jacques Rerolle
(法国)
Claude Bérenguier
(法国)
- -
1980—1991 Sir Alan Muir Wood
(英国)
Claude Bérenguier
(法国)
- -
1992—1995 Emanuele Scotto
(意大利)
Michel Marec
(法国)
G.R. Fellowes
(英国)
-
1996—1999 Michel Marec
(法国)
Willy De Lathauwer
(比利时)
Alan West
(英国)
-
2000—2003 Didier Lacroix
(法国)
Willy De Lathauwer
(比利时)
Alan West
(英国)
-
2004—2007 Didier Lacroix
(法国)
Pierre Schmitz
(比利时)
Alan West
(英国)
Manuel Romana
(西班牙)
2008—2011 Pierre Schmitz
(比利时)
Alexandre Debs
(加拿大-魁北克)
Robin Hall
(英国)
Ignacio Del Rey
(西班牙)

上述的推荐的规程和条款被世界范围内大量的引用和遵循,尤其是被作为许多国家的隧道建设合同条款而使用。1974年国际隧道建立了,该协会主要致力于各种地下工程(包含公路隧道)的建设相关研究。2005年ITA与PIARC签署了备忘录,确保两个国际协会组织的规程和规范之间互补而不互相冲突和交叉。

公路隧道分会,1996年改名为"公路隧道运营技术分会",自从创立以来就参加了第14届世界道路大会。隧道分会建立以来的前五届,自1959年至1975年,发表了成百上千的文献资料。从1971年(普拉格大会)以来,定期发表并更新经过审查的推荐规程汇总报告。自1999年的Kuala Lumpur Congress以后,每届大会由分会组织大会组织的介绍性审核报告代替了原有的总结汇报。自从1995年以后,分会开始在大会以外发布PIARC的报告。其中最初一个是阿兰.穆尔.伍德爵士在得到分会的允许后发表的"第一公路隧道"的专门报告,报告时1995年发表的,发表的目的在于有发展公路网络国家的隧道设计师们有所参考。即时起,已经有32个其他的报告已经发表或准备发表。所有的这些报告在PIARC的网站上都是免费的。

除了上述分会的发表的这些文献,分会还在路线与道路中发表了很多论文,尤其是2004年10月的第324期特刊就是与ITA联合完成的,全部是关于隧道火灾方面的论文。

隧道分会同时参与了ERS2研究项目,这个项目从1997至2001年由OECD和PIARC联合发起,用于研究危险货物穿越公路隧道风险。基于ERS2研究项目框架,提出并发展了量化的风险评价模型(QRA模型)。

在2007年在巴黎召开的世纪大会时,分会成员们探讨了收集、会合以及更新各种报告和论文中的大量信息工作的兴趣。在巴黎大会决定,这项工作由下阶段(2008-2011工作阶段)的PIARC执行会议提议编写电子的百科全书,并将由PIARC网站主持进行。

手册内容

图0-3 : 马德里的第30街隧道(西班牙)

图0-3 : 马德里的第30街隧道(西班牙)

与PIARC公路隧道运营分会功能类似,本手册工作全部是关于公路隧道运营工作的各个方面,包括几何尺寸、运营设备和养护、运营、安全和环境。本书不直接设计隧道的土木工程工作,譬如地理情况、岩土技术、结构、装饰、防排水等。但是会涉及相关工程措施对于隧道运营养护管理工作后继的影响分析。

手册由以下两部分组成。

第一部分主要是公路隧道的总论。第1章主要介绍公路隧道运营管理策略的主旨,认为在隧道设计方案和其他选择前应充分考虑的因素。本章主要面向的读者是准备建设隧道或大型整修隧道工程国家的决策者和隧道设计师。第2章的主旨是隧道安全。特别是风险分析方法方法在隧道安全分析的应用。第3章主要是考虑隧道运营过程中的人为因素的作用,并通过1999年和2000年火灾证明了在设计阶段将人类行为作为设计考量因素的重要性。第4章分析除安全性外,耐久性也是是一个公路隧道养护管理阶段值得考虑的因素。第5章主要分析的是公路隧道运营过程中的环境因素,不仅是从空气污染的角度,同时考虑了噪声和水污染的问题。

手册的第二部分主要致力于隧道运营和安全需要特别考虑的重要因素。第6章主要涉及隧道几何特征对隧道运营和安全的影响。第7章主要涉及运营和安全的结构附属设施的作用分析,这些设施在隧道工程早期经常被低估,特别是在费用上经常被低估,但后来常被证明是不可或缺或值得重视的。第8章主要介绍了隧道的各种类型的设备,并就隧道整个生命周期给出了相关的建议和意见。第9章重点介绍了隧道中材料、结构和设备在火灾中的行为。

手册结尾展示了PIARC隧道专业词典内容的词汇表。

本手册在设计之初就考虑到手册的"成长性",以便于相关文献可以随着隧道设计和运营技术发展而整合成新的报告和文献,从而方便了后继工作委员会在下一周期中使用。本手册的第一版(2008-2011),分会成员主要致力于建立手册的结构,部分用新文本、链接和有关的已有文献内容整合起来。从长远角度来看,期望原有的文献资料得到校审和修改,直接放入手册而不用链接进行连接。

手册撰稿人

图0-4 : C4分会第五工作小组会议在伦敦召开

图0-4 : C4分会第五工作小组会议在伦敦召开

手册第一版由C4分会第5工作组在2008年至2011年协调完成,该组主要成员包括:

  • Pierre Schmitz (比利时)委员会主席,负责协调工作组工作,设计了电子手册的页面模式,负责词汇表的工作
  • Bernard Falconnat (法国)负责第1章;
  • Didier Lacroix (法国)分会前主席,对发文全文进行审核校对,负责第2章,并审核了法文版本与英文版本的一致性;
  • Willy De Lathauwer (ITA-比利时)分会前法语秘书,负责第3章和第6章的编写工作;
  • Roberto Arditi (意大利)审核了第4章和第5章;
  • Robin Hall (英国)分会的英文秘书,负责第7章和第9章,并对全书的英文收稿进行统稿;
  • Antonio Valente (意大利)负责第8章的编写;
  • Rafael López Guarga (西班牙)负责完成了百科全书的西班牙文翻译.

手册的中文版由中国公路学会隧道工程分会翻译和负责实时更新。

展望及致谢

为了不断改进手册质量,欢迎大家对手册提出批评和建议。请用中文直接发送邮件wangfangqi@cmhk.com提出您的意见和建议。

非常感谢为本手册的实现付出努力的各位编著人员!感谢执行会议的委员们,他们编著的各项报告是手册编写内容的基础!感谢手册前列出名字的编写者。感谢分会及工作组编写各章内容的编著人员,他们的名字在这些章节的引论部分列出。

我们希望手册能够对相关隧道技术人员变成有用且鲜活的参考资料,并满足他们的需求。通过读者的评论和建议,隧道工程分会将继续对手册进行改进使得之成为满足隧道安全运营(人员和货物)的有力工具。感谢隧道工程分会已经或将要为手册的编写做出贡献的成员。

Pierre SCHMITZ

Pierre SCHMITZ

Pierre SCHMITZ

PIARC 的隧道运营技术委员会(C4)主席(2008-2011)

布鲁塞尔首都地区布-鲁塞尔移动部长

 

布鲁塞尔(比利时)2011年9月 

 

 


原始链接: https://tunnels.piarc.org/zh/introduction